← 返回博客← Back to Blog

我是四宝爸,这是我选择长照的理由 I'm a Father of Four — This Is Why I Chose Long-Term Care

HOW哥专栏 · KokHow(四宝爸)· CEO Advisory · 2026 年 6 月 11 日HOW哥 Column · KokHow · CEO Advisory · 11 June 2026

影片无法播放?Video won't play? 在 Facebook 上观看 ↗Watch on Facebook ↗

二手摩托车、廉价屋,和一个不认输的起点 A Second-Hand Motorbike, a Rented Flat, and a Stubborn Start

我叫HOW哥,槟城人,四个儿子的爸。 My name is HOW. I'm from Penang, and I'm a father of four boys.

48岁的今天,我坐下来,静静回头看自己走过的路。20多年前,大学毕业后我进了一家建筑公司当Quantity Surveyor。白天拼命加班,晚上骑着连风扇都吱吱响的二手摩托车,回到租来的廉价屋。那时候的我,以为只要肯吃苦,日子就会慢慢变好。 Sitting still at 48, I look back at the road I've walked. More than twenty years ago, fresh out of university, I joined a construction firm as a Quantity Surveyor. I worked overtime every day, then rode a rattling second-hand motorbike back to a rented flat at night. I believed then that hard work alone would eventually change things.

月薪不到RM2,000,每月月底还是不够用。有一次骑车上班,路上遇到两个开轿车的中学同学,我只能低头催油门。那一刻,我第一次问自己:读同一间学校,为什么人生差距这么大?我才意识到,努力,不一定就有出路。 My salary was under RM2,000 and it never quite stretched to the end of the month. One day on the way to work, I passed two former schoolmates in their cars — I kept my head down and twisted the throttle. In that moment, I asked myself for the first time: we went to the same school — why is the gap so wide? I realised then that hard work alone does not guarantee a way forward.

2005年,我在一本书里读到一句话:"如果你想成为百万富翁,必须先成为销售员。"我加入了丰隆保险。这一走,就是二十年。 In 2005, I read a line in a book: "If you want to become a millionaire, you must first become a salesperson." I joined Hong Leong Assurance. That step turned into twenty years.

深夜看着孩子睡脸,我第一次真正懂得害怕 Watching My Children Sleep at Midnight — The Fear That Changed Everything

当了爸爸之后,我的害怕变了。不是怕苦,不是怕累,而是怕——有一天,我倒下了,没人撑这个家。 After becoming a father, my fear changed. Not fear of hardship or exhaustion — but fear of the day I might collapse, leaving no one to hold the family together.

你有没有试过,夜深人静的时候,一边看着孩子睡脸,一边问自己:"如果我出事了,他们怎么办?"这个念头,成了我走进长照险这条路的起点。 Have you ever sat in the quiet of the night, watching your child sleep, and asked yourself: "If something happens to me, what becomes of them?" That thought became the reason I walked toward long-term care insurance.

我开始认真研究:如果有一天我不能工作,怎么办?医药卡报销的是治疗费用;储蓄会慢慢烧光;最后,还是得靠家人。我这才明白,长照险不是保病,是保失能后的生活。一场疾病或意外,可能让你从此无法完成洗澡、如厕、穿衣、进食、走动、移动这6项基本日常活动(ADL)。马来西亚合格中价位护理中心费用约RM7,000一个月,一年RM84,000,加上约5%的年医疗通胀,10年可能累积破百万。这笔钱,靠储蓄扛得住吗? I began seriously asking: if I can no longer work one day, what then? A medical card covers treatment costs; savings will eventually run dry; in the end, the burden falls on family. That is when I understood: long-term care insurance doesn't cover illness — it covers life after disability. A single disease or accident can strip you of the ability to bathe, use the toilet, dress, eat, move around, or transfer yourself — the 6 Activities of Daily Living (ADL). A mid-range certified nursing home in Malaysia costs around RM7,000 per month, RM84,000 per year, and with roughly 5% annual medical inflation, a decade of care could exceed one million ringgit. Can savings alone absorb that?

我不是在卖保险,我是在替未来的自己,留一份底气。 I am not selling insurance. I am building a safety net for my future self.

长照险的理赔条件很清晰:持续6个月无法完成6项ADL中的3项,经2位指定医生认证,即可获得一次性赔付。这笔钱,不是用来治病,而是用来维持你失能后应有的生活尊严。 The claim condition is clear: if you are unable to perform 3 of the 6 ADLs for 6 consecutive months, certified by 2 appointed doctors, you receive a lump-sum payout. That money is not for treatment — it is for preserving your dignity after disability.

二十年,我见过太多家庭被一场病压垮 Twenty Years: Too Many Families Crushed by a Single Illness

从2005年至今,我和CEO Advisory团队共守护了超过10,000个家庭。这二十年,我见过太多:一场病、一场意外,就让一个好好的家庭,瞬间陷入长期照护与财务的双重崩溃。 Since 2005, my team at CEO Advisory has protected more than 10,000 families. Over these twenty years, I have witnessed too many cases — one illness, one accident — and a whole family is suddenly crushed under the dual weight of long-term care and financial ruin.

我也曾是那个被嫌"烦"、被说"讨厌"的保险业务员。但在关键时刻,我成了他们最感激、最信任的人。那种感受,是我坚持下去的力量。你可以先用我们的AI失能风险评估工具AI disability risk assessment tool,了解自己和家人面对的真实风险。 I was once the insurance agent people called "annoying" and "pushy." But when the critical moment arrived, I became the person they were most grateful for, most trusted. That feeling is what keeps me going. You can start with our AI失能风险评估工具AI disability risk assessment tool to understand the real risks facing you and your family.

我也见过有人提早规划,哪怕晚年失去了自理能力,依然活得有尊严、不拖累家人。这两种结局,差别就在于——有没有那份提前的准备。想知道长照费用对你家庭的具体冲击?可以参考我们的长照费用计算器long-term care cost calculator,数字会说话。 I have also seen those who planned early — even after losing their independence in old age, they lived with dignity and spared their families the burden. The difference between these two outcomes is simply whether preparation was made in time. To see what long-term care costs could mean for your family specifically, try our 长照费用计算器long-term care cost calculator — the numbers speak for themselves.

打工的瓶颈,是一艘空船 The Dead End in Employment Is an Empty Boat

我在这行见过太多和当年的我一样的人:每天拼尽全力,月底还是不够用,看不到出路。有个故事我常常想起——一个男人在河上划船,突然另一艘船撞了过来,他火冒三丈,大喊要打架。走近一看,船里空无一人。让他愤怒的,不是那艘船,而是他自己内心的怒火。 Over the years I have met many people who were just like I was — giving everything every day, never enough by month's end, no clear path forward. There is a story I return to often: a man rowing on a river is struck by another boat. Furious, he shouts a challenge — only to find the boat is empty. What enraged him was not the boat. It was the fire already burning inside him.

那些让我们卡住的——难搞的上司、被拒绝的客户、看不到回报的付出——往往只是生活漂过来的"空船"。真正能决定你方向的,是你自己手上握的那支桨。我从廉价屋和二手摩托车出发,靠的不是运气,而是一个决定:不再等,主动为自己和家人规划好未来。 The things that hold us back — a difficult boss, a rejection, effort that seems unrewarded — are often just empty boats drifting by. What truly determines your direction is the oar in your own hands. I started from a rented flat and a second-hand motorbike. What moved me forward was not luck — it was a decision: stop waiting, and start planning a real future for myself and my family.

长照险是爱的轮回,不是负担的推卸 Long-Term Care Is Love Passed Forward — Not Responsibility Avoided

波兰大雪里,我用力拉着绳子,雪橇那头是小儿子Jonas的笑声。那一刻我突然想到:我拉着他,是因为我爱他。但总有一天,我拉不动绳子、走不动路,那时候谁来拉我一把? Standing in the snow in Poland, I pulled hard on a rope, and at the other end was my youngest son Jonas laughing on his sled. In that moment it hit me: I am pulling him because I love him. But one day I will no longer be able to pull, no longer be able to walk — and who will pull me then?

很多人觉得长照是一个沉重的话题。但我认为,它是一种爱的轮回。现在我们照顾孩子;提前规划长照,是为了不让这份爱在未来变成孩子的负担。关于马来西亚长照真实费用the real cost of long-term care in Malaysia,你可以进一步了解,数字往往比我们想象中更现实。 Many see long-term care as a heavy subject. I see it as love passed forward through generations. We care for our children now; planning for long-term care is how we ensure that love does not become a burden on them later. You can read more about 马来西亚长照真实费用the real cost of long-term care in Malaysia — the numbers are often more sobering than we expect.

我是HOW哥,四宝爸,槟城长照规划师。这二十年,我做的只有一件事:让更多家庭,不用靠运气,也能熬过低谷。因为我深信,真正撑住一个家的,从来不是运气,而是规划。 I am HOW — father of four, Penang long-term care specialist. For twenty years, I have done only one thing: help more families survive life's hardest moments without relying on luck. Because I believe deeply that what truly holds a family together is never luck — it is planning.

60 秒,免费看清你的长照缺口See your long-term care gap in 60 seconds — free

回答 4 道题,AI 立即生成针对你身体状况、当前保障与护理偏好的风险诊断。Answer 4 questions — the AI instantly maps your health, current coverage and care preferences.

✨ 开始 AI 风险评估 →✨ Start the AI Risk Assessment →

本文内容仅供教育用途,不构成保险建议。保险产品由 Hong Leong Assurance Berhad 承保;购买任何保单前请咨询持牌顾问。For educational purposes only; not insurance advice. Products underwritten by Hong Leong Assurance Berhad — consult a licensed advisor before purchasing.